Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Baba Metzia 8:5

הַמּוֹכֵר זֵיתָיו לְעֵצִים, וְעָשׂוּ פָּחוֹת מֵרְבִיעִית לִסְאָה, הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל בַּעַל הַזֵּיתִים. עָשׂוּ רְבִיעִית לִסְאָה, זֶה אוֹמֵר זֵיתַי גִּדְּלוּ, וְזֶה אוֹמֵר אַרְצִי גִדְּלָה, יַחֲלֹקוּ. שָׁטַף נָהָר זֵיתָיו וּנְתָנָם לְתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ, זֶה אוֹמֵר זֵיתַי גִּדְּלוּ, וְזֶה אוֹמֵר אַרְצִי גִדְּלָה, יַחֲלֹקוּ:

Se alguém vendesse suas oliveiras [para serem cortadas em] madeira (fogo) [e ele as deixasse no chão], e elas produzissem menos do que uma revi'ith a uma sa'ah [ou seja, azeitonas inferiores, uma sa ' ah, dos quais não produz um óleo], pertencem ao dono das árvores. [Para as pessoas não são particulares sobre menos de uma revit. O "revi'ith" aqui é aparte de suas despesas na colheita e na prensagem. Nossa Mishnah fala de alguém que vende suas oliveiras sem especificar quando elas serão cortadas. Mas se ele (o vendedor) lhe dissesse para cortá-los imediatamente, menos ainda do que uma revenda pertence ao dono da terra. E se ele dissesse para cortá-lo quando quisesse, ainda mais do que uma revit'it pertence ao dono das árvores.] Se eles produzissem uma revit'it a uma sa'ah, e alguém dissesse: "Minhas árvores produziram , "e o outro:" Minha terra a produziu ", eles se dividem. Se um rio inundava suas oliveiras e as transplantava no campo do vizinho, e este dizia: "Minhas árvores a produziam" e o outro: "Minha terra produzia", ​​elas se dividem. [A Gemara interpreta isso como uma instância do rio lavando as árvores, juntamente com seus pedaços de terra ao redor. Como eles podem crescer através deles, eles não estão sujeitos às leis de arlah (frutos proibidos dos três primeiros anos). Os três primeiros anos, eles se dividem. Pois mesmo que a terra do outro a produza, ainda assim, se não fosse pela massa de terra, ele não seria capaz de comer por causa de arlah. Mas depois de três anos, tudo pertence ao dono da terra, pois ele pode lhe dizer: "Se eu mesmo tivesse plantado, não poderia comer depois de três anos!"]

Explore related%20passage sobre Baba Metzia 8:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo